拉萨摄影集

约翰·克劳德·怀特的《拉萨相册》不仅是一份英国情报文件,它最初是作为一份礼物制 作的。在紧张的谈判期间,怀特拍摄了他所会见的图博、不丹及汉人官员的照片。这 些官员要求怀特在返回印度后寄送照片副本给他们。

These large leather-bound photograph albums with gold lettering were prestigious gifts. They were also very expensive to produce.

这些大型皮革装订的相册,封面镶嵌金色字母,不仅象征着尊贵与声望,其制作成本 亦十分昂贵。

这或许能解释为什么《拉萨相册》中没有包含死亡与破坏的照片。许多其他英军拍摄 了图博人伤亡以及重要地点被洗劫一空的画面,而约翰·克劳德·怀特却没有,或许是无 法做到。他的摄影设备笨重,架设需要时间,因此不可能拍摄“动态”场面。此外,为了 在图博结识的人心中留下正面印象,怀特赠送了许多精美的摄影集。但如果相册里展 示的是他曾参与造成的破坏,那显然不会是一个明智的做法。

White made albums for the 9th Panchen Lama, Thupten Chökyi Nyima, Badula (shown here with the Head Monk under the Panchen Lama or Tashi Lama), the Ganden Tripa Lobsang Gyaltshen one each for the four Shapés and a copy for the Bhutanese representative the Tongsa Penlop Ugyen Wangchuk. He also created an album for the Chinese Amban, Yu Tai.

摄影师怀特为第九世班禅喇嘛图登确吉尼玛、甘丹赤巴洛桑嘉措及四位夏贝(噶伦) 各制作了一本相册。此外,怀特还向不丹代表贡桑乌金旺秋和满清驻图博官员有泰 (Yu Tai)亦分别赠送了一本相册。

The Shapés were photographed at Lhalu House during the final treaty negotiations.

在最终条约谈判期间,夏贝们在拉鲁庄园合影留念。

约翰·克劳德·怀特的《拉萨相册》不仅是一份英国情报文件,它最初是作为一份礼物制 作的。在紧张的谈判期间,怀特拍摄了他所会见的图博、不丹及汉人官员的照片。这 些官员要求怀特在返回印度后寄送照片副本给他们。

These large leather-bound photograph albums with gold lettering were prestigious gifts. They were also very expensive to produce.
这些大型皮革装订的相册,封面镶嵌金色字母,不仅象征着尊贵与声望,其制作成本 亦十分昂贵。

这或许能解释为什么《拉萨相册》中没有包含死亡与破坏的照片。许多其他英军拍摄 了图博人伤亡以及重要地点被洗劫一空的画面,而约翰·克劳德·怀特却没有,或许是无 法做到。他的摄影设备笨重,架设需要时间,因此不可能拍摄“动态”场面。此外,为了 在图博结识的人心中留下正面印象,怀特赠送了许多精美的摄影集。但如果相册里展 示的是他曾参与造成的破坏,那显然不会是一个明智的做法。

White made albums for the 9th Panchen Lama, Thupten Chökyi Nyima, Badula (shown here with the Head Monk under the Panchen Lama or Tashi Lama), the Ganden Tripa Lobsang Gyaltshen one each for the four Shapés and a copy for the Bhutanese representative the Tongsa Penlop Ugyen Wangchuk. He also created an album for the Chinese Amban, Yu Tai.
摄影师怀特为第九世班禅喇嘛图登确吉尼玛、甘丹赤巴洛桑嘉措及四位夏贝(噶伦) 各制作了一本相册。此外,怀特还向不丹代表贡桑乌金旺秋和满清驻图博官员有泰 (Yu Tai)亦分别赠送了一本相册。
The Shapés were photographed at Lhalu House during the final treaty negotiations.
在最终条约谈判期间,夏贝们在拉鲁庄园合影留念。

partnership requests

Career and internship

General Inquiries

Tsering Youdon

Program Manager

Tsering Youdon is the Program Manager at 108 Peace Institute. She has 6 years of experience as a project officer and program coordinator in the Central Tibetan Administration’s Nepal branch. Her expertise includes planning, designing, and monitoring projects and supporting the capacity building of local organizations and individuals. Tsering is an MBA graduate from Rochester Institute of Technology (RIT) in New York.

Tenzin Donzey

Program Manager

Tenzin Donzey is a Program Manager at the 108 Peace Institute. She has served in the Department of Information and International Relations (DIIR), Central Tibetan Administration (CTA) as a Project Officer and Tibet Support Groups’ Liaison Officer. Tenzin has extensive experience in planning, designing, and managing programs. She is a recipient of the Tibetan Scholarship Program under which she obtained an MBA from Rochester Institute of Technology (RIT), New York.

Dr Lobsang Sangay

Founder and President

Lobsang Sangay is a Senior Visiting Fellow at East Asian Legal Studies Program, Harvard Law School. He was a democratically elected Sikyong (President) of the Central Tibetan Administration and served two terms (2011-21). Lobsang completed his BA and LLB from Delhi University. He did his LLM ’95 and SJD ‘04 from Harvard Law School and received the Yong K. Kim’ 95 Memorial Prize for excellence in dissertation and contributions to the understanding of East Asia at the Harvard Law School. While at Harvard, akin to track III, he organized seven rounds of meetings/conferences between Tibetan, Western, and Chinese scholars, most notably, the first-ever meeting between HH the Dalai Lama and Chinese scholars and students.

སྤྱིར་བཏང་གི་འདྲི་རྩད།

ལས་ཀ་དང་ཉམས་གསོག

མཉམ་ལས་ཀྱི་རེ་འདུན།

Lobsang Dakpa

Operations Director

Lobsang Dakpa currently serves as the Operations Director of the 108 Peace Institute. He was a democratically elected Member of the Tibetan Parliament-in-Exile from 2016 to 2021. Lobsang holds a BA and LLB, having studied at the National Law School of India University in Bengaluru and JSS Law College in Mysuru. He also earned his LLM from Christ University, Bengaluru. From 2015 to 2016, he worked as a senior Chinese-language reporter for Voice of Tibet. He is a founding member of the Tibetan Legal Association (TLA), where he served as General Secretary from 2013 to 2016 and was later elected as President, serving from 2016 to 2022. Throughout his career, Lobsang has provided legal awareness and education to thousands of Tibetans and non-Tibetans across settlements, monasteries, and schools. He has also offered free legal assistance to many individuals in need. During his term in Parliament, he was invited to participate in numerous national and international conferences, representing the Tibetan community and advocating for justice and human rights.

洛桑扎巴

运营总管

洛桑扎巴目前担任108和平研究院的运营总监。他曾于2016年至2021年间,作为民选代表在西藏人民议会任职。 洛桑拥有文学学士(BA)和法学学士(LLB)学位,曾就读于印度班加罗尔国家法学院(National Law School of India University)和迈索尔JSS法学院(JSS Law College)。他还在班加罗尔基督大学(Christ University)获得了法学硕士(LLM)学位。 2015年至2016年期间,他曾担任“西藏之声”电台的资深中文记者。他是西藏法律协会(Tibetan Legal Association, TLA)的创始成员之一,并于2013年至2016年担任该协会的秘书长,随后于2016年至2022年担任会长。 在其职业生涯中,洛桑致力于为西藏定居点、寺院和学校的成千上万名藏人及非藏人提供法律知识普及和教育。他还为许多有需要的人士免费提供法律援助。 在其议员任期内,他受邀参加了众多国内外会议,代表藏人社区发声,积极倡导正义与人权。

བློ་བཟང་གྲགས་པ།

ལག་བསྟར་སྤྱི་ཁྱབ་འགན་འཛིན།

བློ་བཟང་གྲགས་པ་ནི་༡༠༨ཞི་བདེ་ལྟེ་གནས་ཀྱི་ལག་བསྟར་འགན་འཛིན་ཡིན།ཕྱི་ལོ་༢༠༡༦ནས་༢༠༢༡དབར་ཁོང་གིས་བོད་མི་མང་སྤྱི་འཐུས་ཀྱི་ཕྱག་ལས་གནང་།ཁྲིམས་ལུགས་མཐོ་སློབ་ National Law school of India University, Bangalore དང་Mysore JSS Law School བརྒྱུདཁོང་ཉིད་་ཁྲིམས་ལུགས་རབ་འབྱམས་པ་ (LL.B) སློབ་མཐར་སོན། ཕྱི་ལོ་ ༢༠༡༤ ལོར་རྒྱ་གར་ཁྲིམས་ལུགས་མཐོ་སློབ་Christ Law School, Bangalore ནས་ཁྲིམས་ལུགས་གཙུག་ལག་རབ་འབྱམས་པ (LL.M) མཐར་ཕྱིན་པ་གནང་པ་མ་ཟད།ཁོང་ནི་བོད་མིའི་ཁྲིམས་ལུགས་རིག་པ་བའི་ཚོགས་པ་གསར་འཛུགས་གནང་མཁན་ཁོངས་ཀྱི་མི་སྣ་ཞིག་ཡིན་པ་དང་།ཕྱི་ལོ་༢༠༡༣ནས་༢༠༡༦བར་ཚོགས་པ་དེའི་སྤྱི་ཁྱབ་དྲུང་ཆེའི་ཕྱག་ལས་གནང་པ་དང་།ཕྱི་ལོ་༢༠༡༥ནས་༢༠༡༦དབར་ལོ་གཅིག་རིང་ནོར་ཝེ་བོད་ཀྱི་རླུང་འཕྲིན་ཁང་གི་རྒྱ་སྐད་གསར་འགོད་པ་རྒན་པའི་ཕྱག་ལས་གནང་ཡོད།ཕྱི་ལོ་༢༠༡༦ནས་༢༠༢༢དབར་བོད་མིའི་ཁྲིམས་ལུགས་རིག་པ་བའི་ཚོགས་པའི་ཚོགས་གཙོའི་ཕྱག་ལས་གནང་པ་རེད།དུས་ཡུན་དེ་དག་གི་རིང་།ཁོང་གིས་བཙན་བྱོལ་བོད་མིའི་དགོན་སྡེ་ཁག་དང་སློབ་གྲྭ་ཁག།གཞིས་ཆགས་ཁག་ཏུ་བསྐྱོད་ནས་བོད་མི་ཁྲི་སྟོང་མང་པོ་ལ་ཁྲིམས་ལུགས་ཀྱི་གོ་རྟོགས་སྤེལ་པ་མ་ཚད།ཁྲིམས་དོན་གྱི་དཀའ་ངལ་འཕྲད་པའི་བོད་མི་རྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ལ་ཕྱག་རོགས་གནང་ཡོད།ཁོང་གིས་བོད་མི་མང་སྤྱི་འཐུས་ཀྱི་ཕྱག་ལས་གནང་ཡུན་རིང་།རྒྱལ་ནང་དང་རྒྱལ་སྤྱིའི་ཚོགས་སྡེ་འདྲ་མིན་ཀྱིས་གདན་ཞུས་གནང་ཏེ་བརྗོད་གཞི་འདྲ་མིན་ཐོག་ཚོགས་འདུ་ཆེ་ཆུང་མང་པོ་ལ་ཆ་ཤས་གནང་ཡོད་པ་རེད།